Proposition en cours de développement

From KM4Dev Wiki
Revision as of 14:08, 19 August 2010 by KM4DevWikiAdmin (Talk | contribs)

(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search
  • Résumé du projet

Titre de travail "Gestion des Connaissances et d'Informations pour le Développement" (SA-GEpourDEV)

Le projet présenté ici propose de renforcer la prise de décisions et l’allocation de ressources pour les initiatives de (coopération au) développement en milieu francophone en soutenant la gestion des connaissances aux niveaux personnel, organisationnel et (inter-)institutionnel. Nous proposons de faire ceci au travers d’une promotion, d’une formation et d’un échange actif autour du sujet général de la gestion des connaissances (GdC) et de la gestion de l’information.

Plus précisément, nous proposons de renforcer les activités de la communauté de pratique (CdP) francophone SA-GE (savoirs-gestion), sœur cadette de la CdP déjà largement établie et reconnue internationalement KM4DEV (Knowledge Management for Development – plus de 1000 membres à travers le monde). SA-GE à été crée lors de la récente réunion annuelle 2009 du KM4Dev à Bruxelles.

Pour promouvoir et soutenir le réseau SA-GE nous proposons un ensemble d’activités comprenant la mise en œuvre : d’un groupe de facilitateurs basés en Afrique francophone pour animer la communauté avec l’appui de conseillers chevronnés ; d’une plateforme d’échange virtuelle propre (sur l’interface NING) ; d’ateliers d’échange et de formations ; de recensements, traductions et adaptations d’outils et informations disponibles permettant de travailler sur la gestion des connaissances de manière concrète, pratique mais aussi conceptuelle ; d’un glossaire sur les vocables de la gestion des connaissances pour proposer un cadre d’échanges clair et linguistiquement sain ; d’un ensemble d’articles décrivant des expériences concrètes de gestion des connaissances dans le secteur du développement, notamment en Afrique francophone ; enfin, d’un ensemble d’activités de plaidoyer et de rédaction de propositions de travail pour offrir de nouvelles perspectives de financement à plus long terme.

  • Dates de réalisation et durée

La proposition s’échelonne d’octobre 2010 à septembre 2012 (24 mois) avec la possibilité d’écourter cette échéance selon disponibilité de fonds supplémentaires identifiés entre temps.

  • Secteur d’intervention du projet

Le projet proposé concerne un ensemble de thématiques promues par l’Organisation Internationale de la Francophonie notamment : développement et solidarité (principalement) ; énergie et environnement ; technologies de l’information ; éducation et formation ; paix, démocratie et droits de l’homme. La nature pluridisciplinaire et plurisectorielle de l’initiative proposée explique la couverture de ces divers domaines et soutient un échange porté par des perspectives et systèmes de valeurs divers, reconnu comme condition sine qua non pour un apprentissage conjoint riche et critique.


  • Type de contenus ou d’applications

Les contenus suivants seront développés dans le cadre de la proposition de travail : un ensemble de sites internet interliés (réseau sociale sur Ning, wiki et groupe de discussions) pour des services en ligne; accès à des documents numérisés; information spécialisée; base de donnée; modules et plateforme de formation; réseau collaboratif. Un DVD contenant une sélection de contenus et d'applications (dont l'intégralité de ceux - et celles - développé(e)s dans le cadre de la proposition) sera produit, dupliquer et distribuer en priorité au public ciblé n'ayant pas un accès permanent aux services en ligne.

  • Pays partenaires de réalisation

Les pays impliqués dans l’orchestration de ces activités sont les suivants : Sénégal, Burkina Faso, Mali, Belgique, ainsi que les Pays-Bas. [la France???]

  • Pays bénéficiaires

L’ensemble des pays francophones est indirectement touché par cette communauté de pratique que nous souhaitons promouvoir et appuyer et ceci implique également les personnes basées dans d’autres pays mais travaillant sur le sujet précis de la gestion des connaissances dans l’un de ces pays. Plus particulièrement, les pays francophones d’Afrique de l’Ouest et du Centre (Bénin, Burkina Faso, Burundi, Cameroun, Centrafrique, Comores, Congo, Congo RD, Côte d’Ivoire, Gabon, Guinée, Mali, Mauritanie, Niger, Rwanda, Sénégal, Tchad, Togo) feront l’objet d’une attention redoublée dans la reconnaissance de manques d’informations cruciales à leur endroit, même si l’objectif d’une telle communauté de pratique est véritablement de se rendre utile à tout agent travaillant sur la pratique de la gestion des connaissances dans le développement/solidarité.

  • Public cible

Parmi les publics cibles nous espérons notamment nous rendre utiles aux organismes suivants : animateurs de réseaux sociaux pour le développement/solidarité, membres d’organisations non gouvernementales locales et internationales (notamment femmes et jeunes), agents d’agences gouvernementales en charge de la gestion des informations / connaissances, agents d’instituts de recherche, professionnels de la gestion de l’information (centres de documentation, libraires), étudiants, jeunes entrepreneurs en appui-conseil sur la gestion de l’information et des connaissances, étudiants en gestion de l’information / connaissances. Pour ces cibles les activités proposées s’attacheront à proposer un ensemble d’outils et approches organisationnels utiles pour leur organisme. Dans un second temps, les cibles visées comprennent également décideurs, agents techniques et toute personne pour qui l’apport d’informations peut être utile dans une optique d’efficacité personnelle.

  • Résultats attendus mesurables

Parmi les résultats attendus nous ciblons notamment : - La formation de 30 agents en charge de la gestion des informations / connaissances sur les outils web 2.0, les techniques de facilitation de groupe, les concepts clé de la gestion des connaissances. - La mise en œuvre d’une plateforme d’échanges NING permettant de recenser les informations échangées. - La mise en ligne d’une cinquantaine d’entrées sur le wiki de SA-GE pour documenter les pratiques ; - La traduction et adaptation de l’ensemble des outils de la boîte à outils KS-toolkit de la FAO et du CGIAR ; - La mise en œuvre de 10 modules de formation sur la base de la boîte à outils préparée ci-dessus ; - La tenue d’un atelier annuel SA-GE sponsorisant 10 membres et espérant une présence d’une cinquantaine de participants francophones pour 2011 et 2012. - Le développement d’un glossaire de la gestion des connaissances et informations en français. - La rédaction d’au moins quatre articles en français pour le journal ‘Knowledge Management for Development Journal’ pour son premier numéro intégralement en français. - La production d'un DVD contenant les contenus et applications produits - La mise en œuvre d’une nouvelle proposition de financement et l’identification d’au moins trois opportunités de financement d’ici la fin de la période de réalisation.


  • Priorités du 18e appel à projets

Pour l’appel à projets en cours, le projet répond principalement à la priorité de favoriser l’accessibilité et la visibilité des ressources numériques valorisant la langue française et son rayonnement. Cependant, certaines activités spécifiques promeuvent particulièrement l’implication de jeunes et de femmes pour l’animation du réseau, la soumission d’articles au journal, la préparation et l’administration des modules de formation.

Baudouin: Faut-il considérer le 18e appel à projets de la Francophonie comme une opportunité pour cette proposition?Texte italique

Si oui,comment procéder pour la présentation de proposition de projet? Par pays? Par Sous-Région? Une clarification semble être nécessaire.Texte italique

Si non, quelles dispositions envisagées?Texte italique


  • Partenaires

Responsable signataire Le responsable signataire proposé est ‘KM4DEV associates’ établi à Bruxelles en la personne de Lucie Lamoureux. [Note de LL: Ewen et moi avons eu une discussion préliminaire à ce sujet mais je ne suis pas en mesure présentement de prendre en charge cette tâche. Je dois consulter quelques personnes et discuster avec Ewen à nouveau lors de son retour d'Éthiopie.]

Le responsable du projet est (à identifier), chargé(e) de la coordination des activités et du suivi des résultats du projet. Il/Elle peut être également la personne habilitée à représenter juridiquement le responsable signataire.

Autres partenaires Les partenaires de réalisation comprennent (à identifier mais liste suggérée : CODESRIA, ENDA, Yam Pukri).

  • Aspects financiers

(à preparer)

[en haut il faudrait préciser que l'aport financier recherché sera complémenté par les contributions en nature (temps, idées, certains frais personnels de déplacement pour ceux qui ne qualifient pas pour des subventions), ceci pour démontrer l'aspect motivation et volontariat des membres du réseau]