Difference between revisions of "Knowledge Translation"

From KM4Dev Wiki
Jump to: navigation, search
m (Text replace - "{{E-Discussion - Header" to "{{Discussion - Header")
m (Text replace - "{{E-Discussion - Original Message" to "{{Discussion - Original Message")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{Discussion - Header}}
 
{{Discussion - Header}}
{{E-Discussion - Side Box
+
{{Discussion - Side Box
 
|topics=KM and KS in General
 
|topics=KM and KS in General
 
|keywords=knowledge translation
 
|keywords=knowledge translation
Line 9: Line 9:
 
|latin america=No
 
|latin america=No
 
}}
 
}}
{{E-Discussion - Original Message
+
{{Discussion - Original Message
 
|posted by=Peter J. Bury
 
|posted by=Peter J. Bury
 
|posted on=2010/03/03
 
|posted on=2010/03/03

Latest revision as of 15:57, 6 October 2010


Original Message

From: Peter J. Bury, posted on 2010/03/03

Dear all

Being fascinated by the impact discussion I was looking up some terms. Suddenly I bumped in a to me totally unknown abreviation: KT I then found out that KT stands for Knowledge Translation.

Now this is a totally new concept to me. For you?

More here.

Contributors

All replies in full are available in the discussion page. Contributions received with thanks from:

Peter J. Bury
Arthur Shelley
Nasreen Jessani
Adrian Gnagi

Related Discussions

Summary

Detailed Description

[the meat of the topic – clearly, crisply communicated summary of the topic. Where relevant, a brief story – no more than 1-2 paragraphs - of how this topic has been turned into practice, ideally from the KM4Dev archives? If the example is long, separate into a separate subsection]

Examples in Application

[One or a few practical examples and references that illustrate the topic or show how it is done in practice]

Recommended Resources